现代语言服务和技术提供商 Lilt 宣布了一系列近期在教育生态系统中赢得的客户——从 K-12 到高等教育再到专业发展——展示了对本地化和翻译服务的需求不断增长,这是一项更大且必要的战略运动的一部分,以使学习变得平易近人,无论一个人的母语或地理位置如何。
“教育是无国界的——学生和家庭来自不同的背景,会说很多不同的语言,准备好并渴望接受教育,”Lilt 首席执行官Spence Green说。“这使得语言成为全球数百万人获得教育机会的关键。对于教育机构——学校和供应商——提供更多语言的交流和资源而不仅仅是英语变得越来越重要,进一步确保获得高质量教育的机会。”
仅在,据估计有 22.6% 的学生在家不会说英语——这一数字对学生及其家庭的影响不止一种。此外,随着越来越多的学生对非传统的学习和获得新技能的方式表现出兴趣,在线学习在过去十年中经历了巨大的增长。2019 年,专家 预测,到 2025 年,在线教育行业将达到3500 亿美元——那是在大流行爆发之前。
刘易斯顿公立学校
缅因州刘易斯顿的刘易斯顿公立学校 在过去 20 年中遇到了独特的挑战,因为这个只有 36,000 名居民的小城市看到大量索马里移民涌入社区,导致刘易斯顿人口占索马里人的近 14% . 学校系统需要重新设计其流程,以确保他们提供一个学习环境和社区,让所有学生和家庭,无论他们说什么语言,都能有宾至如归的感觉。
然而,解决缺陷的早期进展面临挑战,特别是从技术角度来看。在 Lilt 之前,Lewiston依靠其学校特定内容管理系统和谷歌翻译之间的集成来进行所有本地化工作。除了产生平庸的翻译质量之外,这种整合并不是双向的——虽然可以翻译内容,但无法保存并上传回 CMS。由此产生的过程是碎片化的、容易出错且耗时的。
然而,有了 Lilt,Lewiston公立学校现在采用了简化的工作流程,使他们能够减少对技术的关注,让他们有更多时间专注于以可访问和可用的格式为家庭提供他们需要的信息。
“当一个家庭走进来时,他们应该感到受到欢迎,并且知道他们将能够回答他们的问题并与老师互动,就像他们身处一个每个人都说自己的母语的地方一样,” Hilary Barber说,他的主任刘易斯顿公立学校的英语学习者教育。“当我们遇到 Lilt 时,我们看到了一家拥有尖端技术的公司,其中包括人工翻译的可靠性和价值。Lilt 提供了两全其美的优势,使我们能够为我们的社区提供最准确的翻译。”