跳动百科

穿井得一人翻译及原文

公孙菡真   来源:网易

《穿井得一人》是古代中国的一则寓言故事,出自《吕氏春秋·慎行览·察传》,用以警示人们不要轻信传闻,而应该亲自去验证事情的真伪。下面我将提供这则寓言的原文及其现代汉语翻译。

原文

宋之丁氏家无井而出溉汲常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”

翻译

宋国有个姓丁的人家,家里没有水井,需要外出到井边打水,因此常常有一人在外面等候。等到他家打了井之后,他就告诉别人说:“我家打了一口井,等于得到了一个人。”有人听说了这句话,就传开了:“丁家打井挖到了一个活人。”国都的人都在谈论这件事,甚至传到了宋国国君那里。于是,宋国国君派人向丁家询问详情,丁家回答说:“我是说,打井后节省了一个劳动力,相当于得到了一个人的劳力,并不是真的从井里挖出了一个人。”

这则寓言通过讲述一个简单的误会,揭示了信息传播过程中容易出现的失真现象,告诫人们在接收和传播信息时应当谨慎核实,避免造成不必要的误解或恐慌。